ДЕРЖИСЬ, ДЖОХАР!
Джохар, ты держись, и пусть знает Москва,
Что воля жива и что правда жива;
Стал прахом Ермолов, истлеет Грачов -
А флаги твои развеваются вновь;
Готовые к бою, стройны, словно шпиль -
То предки с тобою - Мансур и Шамиль;
Тебя прикрывает Мазепа в бою,
Костюшко зарядит винтовку твою.
Юлаев нагайку подарит - бери,
Бичом с оккупантов их маски сдери!
Кастусь присягает на верность тебе,
И Сахаров плачет в горячей мольбе;
Сзывает повстанцев на бой-газават
Чупрынка-Шухевич, твой первый солдат.
Оковы московские падают с душ,
К тебе на подмогу идет Гиндукуш;
Эльбрус-моджахед на подмогу идет,
В чалме белоснежной: "Чеченцы, вперед!"
Тебя поднимает на крыльях Кавказ
И благословляет великий Тарас.
Дмитро Павлычко
Перевод с укр. Зулихан Магомадовой
Джохар, ты держись, и пусть знает Москва,
Что воля жива и что правда жива;
Стал прахом Ермолов, истлеет Грачов -
А флаги твои развеваются вновь;
Готовые к бою, стройны, словно шпиль -
То предки с тобою - Мансур и Шамиль;
Тебя прикрывает Мазепа в бою,
Костюшко зарядит винтовку твою.
Юлаев нагайку подарит - бери,
Бичом с оккупантов их маски сдери!
Кастусь присягает на верность тебе,
И Сахаров плачет в горячей мольбе;
Сзывает повстанцев на бой-газават
Чупрынка-Шухевич, твой первый солдат.
Оковы московские падают с душ,
К тебе на подмогу идет Гиндукуш;
Эльбрус-моджахед на подмогу идет,
В чалме белоснежной: "Чеченцы, вперед!"
Тебя поднимает на крыльях Кавказ
И благословляет великий Тарас.
Дмитро Павлычко
Перевод с укр. Зулихан Магомадовой
ПЕРЕВОД С ЧЕЧЕНСКОГО (из воронежской газеты "Крамола")
Date: 2010-11-22 05:54 pm (UTC)Сегодня закопали брата Ваху.
Он пал в бою у рынка на рассвете.
Его душа отправилась к Аллаху,
Где ждут его сестра, жена и дети.
Он мстил за них, разорванных на клочья
Одним из этих "точечных ударов".
У рынка мы дрались, как стая волчья.
Враг не прошел. Мой брат погиб недаром.
Услышьте, коль имеете вы уши,
Радетели порядка и державы:
Мы не сдадим оружие и души.
Мы видели порядок ваш кровавый.
Дмитрий Воробьевский (январь 1995 г., г.Воронеж).
P.S.
Снова танки ползут,
Снова грохот в горах.
И по-прежнему лют,
Кровожаден наш враг.
Снова бомбами бьют,
Сея горе и страх.
Снова толпы бегут,
Снова дети в слезах...
Мы останемся тут,
В этих серых холмах:
Ведь за нами — Бамут,
Ведь над нами — Аллах.
(ноябрь 1999 г.)
Re: ПЕРЕВОД С ЧЕЧЕНСКОГО (из воронежской газеты "Крамола
Date: 2010-11-29 10:33 pm (UTC)