"Нохчийчоь" по-русски
Nov. 20th, 2010 06:54 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сделала стихотворный перевод этой потрясающей песни. Если б кто еще спел и записал...
НОХЧИЙЧОЬ (ЧЕЧНЯ)
Песня Али Димаева
Наше счастье стало прахом,
Сердце в пламени огня,
Но хранима будь Аллахом,
Правоверная Чечня!
Из руин ребенок малый
Скорбно смотрит на меня...
Чтоб звезда твоя сияла,
Я умру, моя Чечня!
Припев:
Ла илаха илла Ллах,
Сам Аллах - твоя броня,
Ла илаха илла Ллах,
Мусульманская Чечня!
Ты не станешь на колени,
Больше жизни честь ценя,
Твое солнце выжжет тени,
Мусульманская Чечня!
Пусть свинец приму я сердцем,
От врагов тебя храня.
Сменой быть единоверцам
Я готов, моя Чечня!
Припев.
Соколенок в небе кружит,
Наше горе прочь гоня.
Тут бывало и похуже,
Улыбнись, моя Чечня!
Наше счастье стало прахом,
Сердце в пламени огня,
Но хранима будь Аллахом,
Мусульманская Чечня!
Припев.
Ла илаха илла Ллах,
Пусть хранит Аллах тебя,
Ла илаха илла Ллах,
Правоверная Чечня!
Перевод Зулихан Магомадовой
(no subject)
Date: 2010-11-20 07:03 pm (UTC)Дела реза хуьлда!
(no subject)
Date: 2010-11-20 07:26 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 07:27 pm (UTC)С указанием и ссылкой на автора, разумеется.
(no subject)
Date: 2010-11-20 07:29 pm (UTC)Я бы очень хотела, чтобы кто-то с красивым голосом это спел и записал.
(no subject)
Date: 2010-11-20 07:55 pm (UTC)http://kara-banoff.livejournal.com/67735.html
(no subject)
Date: 2010-11-20 08:15 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 08:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 07:06 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 07:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 07:28 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 08:19 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-21 03:07 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 08:21 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 08:22 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 10:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 11:02 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 11:05 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-20 11:10 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-21 04:30 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-21 12:47 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-21 04:31 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-21 04:07 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-21 08:05 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-11-22 02:06 am (UTC)Очень, очень красиво. Не могу судить о соотношении с текстом оригинала, но, знаете, всякое бывает, иной перевод выше оригинала. Изначально – это песня, понятно, там было от души. Но, Ваше стремление перевести стихи в вокал, сопроводить инструментально – не затопчет ли это поэзию? Даже глазами читая, слышишь эту благородную музыку стиха.
Впрочем, отошлю Вас к моим давним соображениям на этот счет. На днях, выложу их у себя, специально для Вас, в рубрике “не проза”, под названием “Старый спор”.
Как народ-то чувствует красоту! Я о репликах. Молодцы.
(no subject)
Date: 2010-11-22 07:01 am (UTC)Это не просто песня, у нее в оригинале очень сильный текст. Постаралась передать его как можно точнее, а там уже как вышло.
Поскольку то, что написала я, изначально не стихи, а перевод текста готовой песни - думаю, мелодией не испортишь ))Тем более, такой сильной мелодией. Очень хотела бы, чтобы кто-то спел, даже не обязательно великий певец.
(no subject)
Date: 2010-11-29 12:38 am (UTC)Или ещё эти слова "..дог дьохна бер санна г1ила олла лой ма хежа сьог"? На самом деле не "Из руин ребенок малый
Скорбно смотрит на меня" , а "КАК ребёнок ...не смотри на меня".
Са йиш, Дела реза хьулда хьун. Дала аьтто бойл.
(no subject)
Date: 2010-11-24 10:56 am (UTC)Не пропустите:
http://www.inopressa.ru/article/24Nov2010/times/red_cross%20.html
.....
Али
Date: 2010-12-01 06:23 pm (UTC)Ассаламу 1алайкум!
Date: 2011-01-23 01:51 pm (UTC)вот это: Ла иллаха иллаллах
правильнее написать так: Ла илаха илла Ллах
Чтобы запомнить то помогает такое правило что в Ла илаха илла Ллах в первых двух словах по одной Л, во вторых двух словах по две.
Ларамца.
Re: Ассаламу 1алайкум!
Date: 2011-03-17 10:37 pm (UTC)Баркал
Date: 2012-11-24 09:51 am (UTC)Желаю всего самого лучшего Чечне и чеченцам с их удивительной культурой.
Поздравления с Украины
Re: Баркал
Date: 2012-11-26 12:18 am (UTC)(no subject)
Date: 2012-12-06 07:23 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-12-06 07:54 pm (UTC)(no subject)
Date: 2013-07-01 07:01 pm (UTC)(no subject)
Date: 2013-07-05 05:34 pm (UTC)Спел, но не знаю, записал ли.
Date: 2013-09-18 03:09 pm (UTC)Пожелание вроде как исполнилось.
Жаль, не на русском. Может споет потом, когда
увидит Ваш перевод.
Re: Спел, но не знаю, записал ли.
Date: 2013-09-21 01:23 pm (UTC)Голос у Баскова, конечно, роскошный, жаль только, что слова не выучил (
Было бы хорошо, если бы спел на русском.
"Нохчийчоь" по-русски
Date: 2013-12-14 09:42 am (UTC)