zulikhan: (white-borz)
[personal profile] zulikhan


Сделала стихотворный перевод этой потрясающей песни. Если б кто еще спел и записал...

НОХЧИЙЧОЬ (ЧЕЧНЯ)
Песня Али Димаева

Наше счастье стало прахом,
Сердце в пламени огня,
Но хранима будь Аллахом,
Правоверная Чечня!

Из руин ребенок малый
Скорбно смотрит на меня...
Чтоб звезда твоя сияла,
Я умру, моя Чечня!

Припев:
Ла илаха илла Ллах,
Сам Аллах - твоя броня,
Ла илаха илла Ллах,
Мусульманская Чечня!

Ты не станешь на колени,
Больше жизни честь ценя,
Твое солнце выжжет тени,
Мусульманская Чечня!

Пусть свинец приму я сердцем,
От врагов тебя храня.
Сменой быть единоверцам
Я готов, моя Чечня!

Припев.

Соколенок в небе кружит,
Наше горе прочь гоня.
Тут бывало и похуже,
Улыбнись, моя Чечня!

Наше счастье стало прахом,
Сердце в пламени огня,
Но хранима будь Аллахом,
Мусульманская Чечня!

Припев.

Ла илаха илла Ллах,
Пусть хранит Аллах тебя,
Ла илаха илла Ллах,
Правоверная Чечня!

Перевод Зулихан Магомадовой

(no subject)

Date: 2010-11-20 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] kara-banoff.livejournal.com
IMHO: перевод замечательный.

Дела реза хуьлда!

(no subject)

Date: 2010-11-20 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Баркал за такие слова )

(no subject)

Date: 2010-11-20 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] kara-banoff.livejournal.com
Разрешите разместить в своем журнале?
С указанием и ссылкой на автора, разумеется.

(no subject)

Date: 2010-11-20 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Да пожалуйста, буду только благодарна.
Я бы очень хотела, чтобы кто-то с красивым голосом это спел и записал.

(no subject)

Date: 2010-11-20 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] kara-banoff.livejournal.com
Это Вам еще раз спасибо за перевод!

(no subject)

Date: 2010-11-20 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] vv-novikov.livejournal.com
Прошу прощения за своё скудоумие: а мягкий знак после гласных как-то меняет произношение? Как его понимать?

(no subject)

Date: 2010-11-20 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Это отдельный звук чеченского языка, передаваемый буквосочетанием оь. Как звучит - проще послушать в песне, как он выпевает "Нохчийчоь".

(no subject)

Date: 2010-11-20 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] vv-novikov.livejournal.com
Угу, спасибо, услышал )
(deleted comment)

(no subject)

Date: 2010-11-21 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] vv-novikov.livejournal.com
Спасибо

(no subject)

Date: 2010-11-20 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] abdulkhamid.livejournal.com
Понравилось

(no subject)

Date: 2010-11-20 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Баркал!

(no subject)

Date: 2010-11-20 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] sandroba.livejournal.com
Спасибо.Очень понравилось.

(no subject)

Date: 2010-11-20 11:02 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
И Вам спасибо за отзыв.

(no subject)

Date: 2010-11-20 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] sandroba.livejournal.com
Мне за что.Написано сердцем...

(no subject)

Date: 2010-11-20 11:10 pm (UTC)
From: [identity profile] insan-x.livejournal.com
красиво.

(no subject)

Date: 2010-11-21 04:30 am (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Спасибо!

(no subject)

Date: 2010-11-21 12:47 am (UTC)
From: [identity profile] insan-x.livejournal.com
на тептар попробуй выложить, думаю там оценят и возможно помогут

(no subject)

Date: 2010-11-21 04:31 am (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Хорошая идея, надо будет попробовать...

(no subject)

Date: 2010-11-21 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] gizgin-lam.livejournal.com
Понравился перевод,очень хорошо получилось!Спеть бы эту песню рок-группе!В Чечне есть достойные группы,"Нохчо","Город на Сунже" и ряд других.Жаль,что в "море попсы",их совсем не видно.

(no subject)

Date: 2010-11-21 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Спасибо! "Город на Сунже" мне нравится, у вокалистки очень оригинальный голос.

(no subject)

Date: 2010-11-22 02:06 am (UTC)
From: [identity profile] scheslvit.livejournal.com


Очень, очень красиво. Не могу судить о соотношении с текстом оригинала, но, знаете, всякое бывает, иной перевод выше оригинала. Изначально – это песня, понятно, там было от души. Но, Ваше стремление перевести стихи в вокал, сопроводить инструментально – не затопчет ли это поэзию? Даже глазами читая, слышишь эту благородную музыку стиха.

Впрочем, отошлю Вас к моим давним соображениям на этот счет. На днях, выложу их у себя, специально для Вас, в рубрике “не проза”, под названием “Старый спор”.

Как народ-то чувствует красоту! Я о репликах. Молодцы.

(no subject)

Date: 2010-11-22 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Спасибо!
Это не просто песня, у нее в оригинале очень сильный текст. Постаралась передать его как можно точнее, а там уже как вышло.

Поскольку то, что написала я, изначально не стихи, а перевод текста готовой песни - думаю, мелодией не испортишь ))Тем более, такой сильной мелодией. Очень хотела бы, чтобы кто-то спел, даже не обязательно великий певец.

(no subject)

Date: 2010-11-29 12:38 am (UTC)
From: (Anonymous)
А почему ты не перевела такие прекрасные слова,как :Ляш болча хьан к1енти метта,со лойла хьан,Нохчийчоь"? Вернее, ты их иначе перевела, а они так прекрасны!
Или ещё эти слова "..дог дьохна бер санна г1ила олла лой ма хежа сьог"? На самом деле не "Из руин ребенок малый
Скорбно смотрит на меня" , а "КАК ребёнок ...не смотри на меня".
Са йиш, Дела реза хьулда хьун. Дала аьтто бойл.

(no subject)

Date: 2010-11-24 10:56 am (UTC)

Али

Date: 2010-12-01 06:23 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Товарищи мусульмане,дорогие,НЕЛЬЗЯ распевать зикры с эстрады - это ЕРЕСЬ и галимая конъюнктурщина...а димаев - несчастный скоморох

Ассаламу 1алайкум!

Date: 2011-01-23 01:51 pm (UTC)
From: [identity profile] gakish.livejournal.com
Можно чуть подправить?
вот это: Ла иллаха иллаллах
правильнее написать так: Ла илаха илла Ллах
Чтобы запомнить то помогает такое правило что в Ла илаха илла Ллах в первых двух словах по одной Л, во вторых двух словах по две.
Ларамца.

Re: Ассаламу 1алайкум!

Date: 2011-03-17 10:37 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Баркал, исправила.

Баркал

Date: 2012-11-24 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] tairairas.livejournal.com
Спасибо вам большое за эти стихи. Они цепляют за сердце. Очень сильно.
Желаю всего самого лучшего Чечне и чеченцам с их удивительной культурой.
Поздравления с Украины
Edited Date: 2012-11-24 09:52 am (UTC)

Re: Баркал

Date: 2012-11-26 12:18 am (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Спасибо и Вам!

(no subject)

Date: 2012-12-06 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] baihax.livejournal.com
Баркал за слова. Перевод получился замечательный!

(no subject)

Date: 2012-12-06 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Рада, что понравился!

(no subject)

Date: 2013-07-01 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] Евгений Янсон (from livejournal.com)
Очень хороший перевод, жаль конечно что не могу понять текст в оригинале .Чеченцам привет от украинцев.

(no subject)

Date: 2013-07-05 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Спасибо, вам тоже привет. У нас с украинцами давняя дружба.
From: [identity profile] zatupitel.livejournal.com
http://www.youtube.com/watch?v=1kcLfwqtd34

Пожелание вроде как исполнилось.
Жаль, не на русском. Может споет потом, когда
увидит Ваш перевод.
Edited Date: 2013-09-18 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Спасибо, видела эту запись.
Голос у Баскова, конечно, роскошный, жаль только, что слова не выучил (
Было бы хорошо, если бы спел на русском.

"Нохчийчоь" по-русски

Date: 2013-12-14 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] bravo468 сослался на вашу запись в записи «"Нохчийчоь" по-русски (http://bravo468.livejournal.com/30660.html)» в контексте: [...] Оригинал взят у в "Нохчийчоь" по-русски [...]

June 2017

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 06:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios