Они боятся тебя, а мы любим
Jul. 12th, 2012 06:18 pmЛеваков, как вы знаете, я не люблю и личностью Че Гевары не восхищаюсь, особенно после превращения его имени в модный бренд. Во всей этой истории мне больше всего импонирует государственный ум Фиделя, умудрившегося этого товарища, которому не сиделось в границах только что отвоеванной страны, красиво и аккуратно выставить с Кубы, полностью сняв с нее ответственность за его действия. Нам бы такого Фиделя в свое время. Но пост не о Че Геваре. Скорее о разнице менталитетов и о том, как найти слова, чтобы рассказать о Герое.
Немцев многие считают - немножко бестактными, что ли. В сравнении с нашей полувосточной куртуазностью они обычно слишком прямолинейны.
Но что-то в этом есть. Когда не заходят со всех сторон, говоря иносказательно, а в первой фразе передают смысл.
Эта песня Wolf'а Biermann'а о Че Геваре, случайно попавшаяся мне на ютубе, - кавер всемирно известной песни Hasta Siempre Commandante, которую очень многие, наверно, слышали. Но Hasta Siempre написана на испанском, а это перевод на немецкий. Конечно, исполнение Вольфа с исполнением Nathalie Cardone и рядом не лежало. После Натали эту песню вообще, по-моему, невозможно петь. Но текст!..
Классическая Hasta Siempre - гениальная вещь, если не понимать текста. Потому что латиноамериканцы в плане лишнего пафоса еще похуже нас ) "Приходишь горячим ветром, солнцем весны, чтобы осенить знамя светом своей улыбки. Твоя революционная любовь влечет тебя на новые дела - туда, где ждут твердости твоей освобождающей руки". ))
Немцы в этом плане ушли на тысячу шагов вперед. Начало первого же куплета (я немного понимаю немецкий) потрясло: "Они боятся тебя, а мы любим". На этом вообще можно было бы ставить точку. Это формула, в которой сказано все. Но автор немецкого текста идет дальше. За что любим? "Ты не стал бонзой, высокопоставленной скотиной, охотящейся за деньгами, которая, сидя за письменным столом, изображает из себя героя, в уютной щели со старым орденом на груди". По-моему, это великолепно.
"А нам осталось то хорошее и ясное, что в тебе было видно всегда: любовь, ненависть, но только не страх, (команданте Че Гевара)"
Wolf Biermann - Commandante Che Guevara
Sie fürchten Dich, und wir lieben
Dich vorn im Kampf, wo der Tod lacht
Wo das Volk Schluss mit der Not macht
- Nun bist du weg - und doch geblieben
Uns bleibt, was gut war und klar war:
Dass man bei Dir immer durchsah
Und Liebe, Hass, doch nie Furcht sah
Comandante Che Guevara
Und bist kein Bonze geworden
Kein hohes Tier, das nach Geld schielt
Und vom Schreibtisch aus den Held spielt
in feiner Kluft mit alten Orden
Uns bleibt, was gut war und klar war ...
Ja, grad die Armen der Erde
Die brauchen mehr als zu fressen
Und das hast Du nie vergessen
Daß aus den Menschen Menschen werden
Uns bleibt, was gut war und klar war ...
Der rote Stern an der Jacke
Im schwarzen Bart die Zigarre
Jesus Christus mit der Knarre
- so führt Dein Bild uns zur Attacke
Uns bleibt, was gut war und klar war ...
Немцев многие считают - немножко бестактными, что ли. В сравнении с нашей полувосточной куртуазностью они обычно слишком прямолинейны.
Но что-то в этом есть. Когда не заходят со всех сторон, говоря иносказательно, а в первой фразе передают смысл.
Эта песня Wolf'а Biermann'а о Че Геваре, случайно попавшаяся мне на ютубе, - кавер всемирно известной песни Hasta Siempre Commandante, которую очень многие, наверно, слышали. Но Hasta Siempre написана на испанском, а это перевод на немецкий. Конечно, исполнение Вольфа с исполнением Nathalie Cardone и рядом не лежало. После Натали эту песню вообще, по-моему, невозможно петь. Но текст!..
Классическая Hasta Siempre - гениальная вещь, если не понимать текста. Потому что латиноамериканцы в плане лишнего пафоса еще похуже нас ) "Приходишь горячим ветром, солнцем весны, чтобы осенить знамя светом своей улыбки. Твоя революционная любовь влечет тебя на новые дела - туда, где ждут твердости твоей освобождающей руки". ))
Немцы в этом плане ушли на тысячу шагов вперед. Начало первого же куплета (я немного понимаю немецкий) потрясло: "Они боятся тебя, а мы любим". На этом вообще можно было бы ставить точку. Это формула, в которой сказано все. Но автор немецкого текста идет дальше. За что любим? "Ты не стал бонзой, высокопоставленной скотиной, охотящейся за деньгами, которая, сидя за письменным столом, изображает из себя героя, в уютной щели со старым орденом на груди". По-моему, это великолепно.
"А нам осталось то хорошее и ясное, что в тебе было видно всегда: любовь, ненависть, но только не страх, (команданте Че Гевара)"
Wolf Biermann - Commandante Che Guevara
Sie fürchten Dich, und wir lieben
Dich vorn im Kampf, wo der Tod lacht
Wo das Volk Schluss mit der Not macht
- Nun bist du weg - und doch geblieben
Uns bleibt, was gut war und klar war:
Dass man bei Dir immer durchsah
Und Liebe, Hass, doch nie Furcht sah
Comandante Che Guevara
Und bist kein Bonze geworden
Kein hohes Tier, das nach Geld schielt
Und vom Schreibtisch aus den Held spielt
in feiner Kluft mit alten Orden
Uns bleibt, was gut war und klar war ...
Ja, grad die Armen der Erde
Die brauchen mehr als zu fressen
Und das hast Du nie vergessen
Daß aus den Menschen Menschen werden
Uns bleibt, was gut war und klar war ...
Der rote Stern an der Jacke
Im schwarzen Bart die Zigarre
Jesus Christus mit der Knarre
- so führt Dein Bild uns zur Attacke
Uns bleibt, was gut war und klar war ...
(no subject)
Date: 2012-07-12 08:44 pm (UTC)Ркак бÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑаÑÑо,когда не ÑазбеÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑеÑн ÑÐ¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑнÑй
где пÑавда,а где ложÑ
РкаждÑй вдÑÑг подÑмиÑ
Ñ Ð¿Ð¾Ñледней бÑÐºÐ²Ñ Ð¯
ÐпаÑнÑй ÑÐ¿Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑ Ð¸ лÑÑÑие дÑÑзÑÑ
РздеÑÑ ÑоÑлиÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ðµ не ÑпоÑ,а бандиÑизм
ÐоÑлÑÑнÑй Ñ ÑиÑÑианин
РлевÑй аÑеиÑÑ
Ðн в гневе он в пÑÐ¸Ñ Ð¾Ð·Ðµ окÑаÑен в кÑаÑнÑй ÑвеÑ
Рпена изо ÑÑа кÑиÑиÑ,ÑÑо Ðога неÑ
ÐÑиÑиÑ,ÑÑо влаÑÑÑ Ð½Ð°ÑодÑ
ÐогаÑÑÑ Ð²ÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¾Ð¹,давай законÑим ÑÐ¿Ð¾Ñ Ð¸ мне поÑа домой
РаÑаке Ñ ÑиÑÑианин,ÑмиÑиÑÑ Ð¸ извиниÑÑ
Ркак же Ðога неÑ,Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¾Ð½ даÑил нам жизнÑ
Ð ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ кÑаÑной пеÑней СожÑÑÑ ÑеÑковнÑй Ñ Ñам
СмиÑиÑÑ ÑÑо Ð²Ð¾Ð»Ñ ÐожÑÑ
Рдвиним по домам
Ðак ÑмееÑÑ ÑÑ ÑвеÑдиÑÑ Ð¼Ð½Ðµ,ÑÑо еÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ нами Ðог
Я билÑÑ Ð¿ÑоÑив влаÑÑи и Ðог мне не помог
Я билÑÑ Ð¾Ñ Ð¶Ð°Ð½Ð´Ð°Ñмов и оÑÑидел поÑом
ÐлÑÑÑÑ Ñ ÐºÑовÑÑ Ñ Ð»ÑгкиÑ
Ðо Ñ Ð½Ðµ ÑÑал Ñабом
Ð¢Ð²Ð¾Ð¸Ñ ÑеÑей поповÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº ÑабÑкой кандалÑ
ÐÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑи бÑÐ´Ñ Ð±Ð¸ÑÑÑÑ Ð¸ Ð¾Ñ Ð»Ñбой Ñ ÑлÑ
Ðо мне важней Ñвобода,анаÑÑ Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ маÑÑ
Рза ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑаÑно ÑмиÑаÑÑ
ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиниÑÑ ÑÑ Ð¿ÑавÑ
Рв пÑавоÑе ÑмиÑиÑÑ
ÐÐµÐ´Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ ÑÑо Ð¾Ñ Ðога
Ð Ðог даÑÑ Ð½Ð°Ð¼ жизнÑ
РаÑаке Ñ ÑиÑÑианин и задней не даÑÑ,напÑоÑив ÑÐ¸Ñ Ð¾Ð½ влаÑÑи и ÑÐ¿Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ впеÑÑд
ÐаÑо она и влаÑÑÑ ÑÑо б нами ÑпÑавлÑÑÑ Ð¸ влаÑÑÑ Ð¾Ð½Ð° Ð¾Ñ Ðога и ей за Ð½Ð°Ñ ÑеÑаÑÑ
Так в полÑмÑаке ÑлиÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ ÑазодÑалиÑÑ
ЧеÑÑнÑй Ñ ÑиÑÑианин и левÑй аÑеиÑÑ
Ð ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑниÑка пÑавÑй,Ñ Ð¸ÑламÑкого кÑÑла он наÑи Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑивник
Ðн кÑикнÑл как дела?
Ðн ÑÐ¿Ð¾Ñ Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑалÑно ÑлÑÑал и молÑал
Ðо дело бÑло к дÑаке и он ÑаÑклад им дал
Ðн ÑÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ð¸ оÑÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ñ ÑÑоÑÑÑ Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм ÑÑом
Ð¢Ñ ÑгинеÑÑ Ð² бездне ада,а ÑÑ ÑмÑÑÑÑ Ñабом.
MD-mansur 2009