zulikhan: (white-borz)
[personal profile] zulikhan
Как и обещала, продолжаю знакомить русскоязычного читателя с патриотической поэзией славянских народов (понимаю, что кроме меня некому, но все-таки ))

ТОЛЬКО ПТИЦЫ МОГУТ ТАК ЛЮБИТЬ...
* * *
Толькі птушкі могуць так любіць
Неба сінь, вясны прастор бязмежны.
Толькі ім, свабодным і бязгрэшным,
Так салодка і прывольна жыць.

Славіць дзень, зямлю і родны край
I спяваць натхнёна на ўсе грудзі.
Ну, а маладымі паміраць
За Айчыну могуць толькі людзі.

Навум Гальпяровіч
Нар. 1948
* * *
Только птицы могут так любить
Неба синь, весны простор бескрайний.
Только им, свободно-неприкаянным,
Так светло и так привольно жить.

Землю, день и свой родимый край
Вдохновенно славить полной грудью...
Ну, а молодыми умирать
За Отчизну могут только люди.

Навум Гальпяровіч
Перевод с беларусского Зулихан Магомадовой

(no subject)

Date: 2012-02-13 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ganna-yanich.livejournal.com
Дзякуй, Зуліхан.
Вельмі добры переклад. Насамрэч.

(no subject)

Date: 2012-02-13 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Дзякуй )
Page generated Mar. 1st, 2026 07:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios