zulikhan: (Default)
[personal profile] zulikhan
Интересная фетва сегодня появилась на сайте Askimam.ru.

Вопрос: Ассаламу алейкум!
Можно ли читать Коран, когда ты одна без хиджаба? (Кыргызстан)

Ответ:
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
Ассаламу алейкум уа рахматуллахи уа баракатух!

Если женщина одна и находится вне поля зрения не-махрам мужчин, то в этом случае ей разрешается быть без хиджаба и декламировать Коран. Однако для нее будет лучше, если при декламировании Корана она будет в хиджабе, поскольку это знак проявления большего уважения. Чем большее уважение мы оказываем Корану, тем больше пользы мы из него извлечем.

А Аллах знает лучше.
Уассалам.

Муфтий Сухайл Тармахомед
Проверено и одобрено: муфтием Ибрагимом Десаи
Джамиат-уль Улама, Дар уль-Ифта

-------------------------------------------------------

Значит, это все-таки не харам. Я всегда читаю Коран без хиджаба, одна или с мужем, а сыну иногда пересказываю хадисы. Мысленно оправдываю себя тем, что не знаю арабского языка и читаю в русском переводе, значит, это как бы не Коран, а только передача смысла изложенного в нем.
Читаю либо в виде книги, либо в интернете (садясь за компьтер, надевать хиджаб? Это как-то непривычно и странно). Причем за компьтером читаю часто, т.к. книга у меня только одна - в переводе Крачковского, а в интернете есть разные переводы, и я при чтении люблю их сличать.

Кстати, вот хорошая ссылка - в виде таблицы сведены вместе основные переводы смыслов Корана.

(no subject)

Date: 2010-12-29 09:27 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Когда говорят Коран не имеется в виду перевод Корана это совсем разные вещи. А то что при виде Корана нельзя ходить без хиджаба никто не говорит даже те кто говорят что женщине нельзя водить машину или открывать лицо

(no subject)

Date: 2010-12-29 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] zulikhan.livejournal.com
Я тоже не слышала такого, но вот сестра dersaadet же где-то слышала. Наверно, прочла у какого-то ученого. Сколько ученых - столько мнений.

В моем доме есть Коран на арабском языке, мы относимся к нему со всем надлежащим уважением, но читать не можем. До изучения арабского пока еще не дошли - все эти годы не до того было.
И поэтому, когда читаешь перевод Корана, то невольно переносишь свое уважение к нему на этот русский перевод, а как иначе?
Page generated Mar. 2nd, 2026 07:20 am
Powered by Dreamwidth Studios