Видение Джихада
Oct. 6th, 2012 10:31 amОткрыла для себя талантливого украинского поэта по имени Павло Вольвач. Перевела уже одно стихотворение - трудное, тяжеловесное, с рвущимся ритмом. Достаточно сложно было такое переводить.
ВИДЕНИЕ ДЖИХАДА
Он блеснет глазами, заросший густо,
И осунувшаяся империя смотрит за ним "в оба",
И завравшийся мир, думая: "Дикость, безумство..." -
А между тем - это и есть свобода.
Смерти - своя и чужая - идут за него замуж -
Да. Но рая и ада на плечи взяв уж,
Волчье его благородство лучше и чище,
Чем беспросветная кроличья хищность
Тех, что в пространстве и времени (а не в путах)
Изнемогают, мягкие вплоть до гнили,
Растворяясь в снах, должностях, населенных пунктах -
Чуть крупней, чем их села были.
Тучки весну из плена выведут неуклонно,
И над землей, разъеденною нарывом
Злобы и подлости, снова пролиться в лоно
Карей степи пророчествам и призывам.
А взойдут ли?
Тишь - хуже тьмы кромешной.
Тополя по безветрию вдаль не скачут, как всадники, сами.
И что все правы, а ты сумасшедший -
Почти уже верится.
Но блеснет глазами...
Павло Вольвач
Перевод с укр. Зулихан Магомадовой
ВИДІННЯ ДЖИХАДУ
Він очима блиска, зарослий густо
і змарніла імперія за ним дивиться "в оба",
і забреханий світ, думаючи: "Дикунство...",
а між тим - це і є свобода.
Власна смерть і чужа за нього виходять заміж -
так. Та раю й пекла взявши на крижі,
краще вовча шляхетність, аніж
безпросвітна кроляча хижість
тих, що в часі й просторі (в 'ких там путах)
знемагають, м'які, мов зела,
розчиняючись в снах, посадах, піхвах,
в населених пунктах,
більших ледь, ніж були їхні села.
Весни хмарки ще виведуть із полону,
понад світи, пороз'їдені оцтом
злоби й підступу. І знов запліднювать лоно
степу карого чиїмсь маренням і пророцтвам.
Чи ж зросте щось?
...Тиша. Й тополі
по безвітрю вдаль не скачуть наохляп.
І що всі праві, а ти збожеволів -
майже віриться.
Але блиска погляд...
Павло Вольвач
ВИДЕНИЕ ДЖИХАДА
Он блеснет глазами, заросший густо,
И осунувшаяся империя смотрит за ним "в оба",
И завравшийся мир, думая: "Дикость, безумство..." -
А между тем - это и есть свобода.
Смерти - своя и чужая - идут за него замуж -
Да. Но рая и ада на плечи взяв уж,
Волчье его благородство лучше и чище,
Чем беспросветная кроличья хищность
Тех, что в пространстве и времени (а не в путах)
Изнемогают, мягкие вплоть до гнили,
Растворяясь в снах, должностях, населенных пунктах -
Чуть крупней, чем их села были.
Тучки весну из плена выведут неуклонно,
И над землей, разъеденною нарывом
Злобы и подлости, снова пролиться в лоно
Карей степи пророчествам и призывам.
А взойдут ли?
Тишь - хуже тьмы кромешной.
Тополя по безветрию вдаль не скачут, как всадники, сами.
И что все правы, а ты сумасшедший -
Почти уже верится.
Но блеснет глазами...
Павло Вольвач
Перевод с укр. Зулихан Магомадовой
ВИДІННЯ ДЖИХАДУ
Він очима блиска, зарослий густо
і змарніла імперія за ним дивиться "в оба",
і забреханий світ, думаючи: "Дикунство...",
а між тим - це і є свобода.
Власна смерть і чужа за нього виходять заміж -
так. Та раю й пекла взявши на крижі,
краще вовча шляхетність, аніж
безпросвітна кроляча хижість
тих, що в часі й просторі (в 'ких там путах)
знемагають, м'які, мов зела,
розчиняючись в снах, посадах, піхвах,
в населених пунктах,
більших ледь, ніж були їхні села.
Весни хмарки ще виведуть із полону,
понад світи, пороз'їдені оцтом
злоби й підступу. І знов запліднювать лоно
степу карого чиїмсь маренням і пророцтвам.
Чи ж зросте щось?
...Тиша. Й тополі
по безвітрю вдаль не скачуть наохляп.
І що всі праві, а ти збожеволів -
майже віриться.
Але блиска погляд...
Павло Вольвач
(no subject)
Date: 2012-10-06 11:25 am (UTC)По-моему несочетаемое.
(no subject)
Date: 2012-10-06 11:35 am (UTC)А в природе, если нет достаточного количества хищников, они неконтролируемо размножаются и все съедают, оставляя после себя выжженную землю. Ни овцы, ни коровы, ни лошади конкуренции с кроликами не выдержат, умрут от голода )
Так что образно можно сказать, что кролики их съедят )
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
Date: 2012-10-06 02:52 pm (UTC)из-за этой похабной аватарки Лукина
Date: 2012-10-06 06:47 pm (UTC)Re: из-за этой похабной аватарки Лукина
From:"Харам", вроде.
From:Re: "Харам", вроде.
From:я на аватарки вообще не обращаю внимания
From:Re: я на аватарки вообще не обращаю внимания
From:(no subject)
Date: 2012-10-06 10:46 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-10-06 03:48 pm (UTC)В городах уже ставят по квартирам индивидуальное отопление. Трубы торчат из форточек.
Еще пяток лет и посмотрим на их голожопую свободу с разрушением инфраструктуры.
(no subject)
Date: 2012-10-06 07:30 pm (UTC)Это сказки, что без России нельзя жить.
(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2012-10-06 07:52 pm (UTC) - Expand(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2012-10-06 08:25 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2012-10-06 09:07 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2012-10-07 02:43 pm (UTC) - ExpandА что тут смешного?
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2013-04-26 01:47 am (UTC) - Expand(no subject)
From:Павло
Date: 2012-10-06 04:26 pm (UTC)Дякую.
Колись поговоримо.
Re: Павло
Date: 2012-10-06 06:49 pm (UTC)Я рада, что Вам понравилось. Было бы очень интересно пообщаться с Вами.
Собираюсь, кстати, перевести еще несколько Ваших стихов, только не знаю, или получится.
(no subject)
Date: 2012-10-06 05:00 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-10-06 07:07 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
Date: 2012-10-06 05:01 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-10-06 07:08 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-10-06 08:14 pm (UTC)Часто этот факт подается со злорадством: мол, вы там в России с ними мучаетесь, а мы не допускаем заразу до себя ))
Так что, я бы на месте кавказцев не обольщался особо. Свидомые свободоборцы поддерживают их только через призму борьбы против России.
Обычные же украинцы видали их в гробу в белых тапочках.
Крым чеченцы уже давно под себя подмяли
Date: 2012-10-07 12:13 pm (UTC)Re: Крым чеченцы уже давно под себя подмяли
From:Глав.национальная традиция -- напакостить всякому кто
From:(no subject)
Date: 2012-10-06 05:10 pm (UTC)Желательно в зиндане
Date: 2012-10-06 06:47 pm (UTC)Re: Желательно в зиндане
From:Re: Желательно в зиндане
From:зачем им похищать украинского поэта?
From:Re: зачем им похищать украинского поэта?
From:Re: зачем им похищать украинского поэта?
From:Re: зачем им похищать украинского поэта?
From: (Anonymous) - Date: 2012-10-06 07:56 pm (UTC) - ExpandRe: Желательно в зиндане
From:Re: Желательно в зиндане
From:Re: Желательно в зиндане
From:Re: Желательно в зиндане
From:Re: Желательно в зиндане
From:Re: Желательно в зиндане
From:Re: Желательно в зиндане
From:Re: Желательно в зиндане
From:Re: Желательно в зиндане
From:это спецоперация ФСБ
From:Re: это спецоперация ФСБ
From:чтобы орать о наших "злодеяниях" на весь мир
From:Re: Желательно в зиндане
From: (Anonymous) - Date: 2012-10-06 08:07 pm (UTC) - ExpandRe: Желательно в зиндане
From:Иначе ее бы Масхадов вызволил
From:Re: Иначе ее бы Масхадов вызволил
From:Бесланских - не мог. Как и Масюк.
From:Re: Желательно в зиндане
From: (Anonymous) - Date: 2012-10-06 07:37 pm (UTC) - ExpandВидение Джихада
Date: 2012-10-06 08:56 pm (UTC)Re: Видение Джихада
Date: 2012-10-06 10:10 pm (UTC)А где здесь пропаганда терроризма?
From:(no subject)
Date: 2012-10-06 10:58 pm (UTC)Фокус-покус
http://avmalgin.livejournal.com/3338165.html
(no subject)
Date: 2012-10-07 06:22 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-10-07 03:20 am (UTC)(no subject)
Date: 2012-10-07 09:15 am (UTC)(no subject)
From:лю-лю шизик
Date: 2012-10-07 03:41 pm (UTC)Павло Вольвач
Date: 2012-10-07 10:17 pm (UTC)Да, есть у нас такой. В 90-х, активист ультранационалистической партии ДСУ. Он же -- друг Э.Лимонова.
Re: Павло Вольвач
Date: 2012-10-08 11:23 am (UTC)(no subject)
Date: 2012-10-08 02:40 pm (UTC)P.S.-- http://ic.pics.livejournal.com/did_panas23/20295694/104690/104690_600.jpg Вот фото, которое мне очень нравится -- присяга нового активиста Варты ДСУ на острове Хортица.
(no subject)
Date: 2012-10-08 02:47 pm (UTC)(no subject)
Date: 2013-10-30 06:40 am (UTC)Здравствуйте! Вот отличный перевод духоблизкого стиха Вольвача
Я ще нічого не сказав нікому.
Та прийде час, і я вам ще скажу,
Довіривши ненависті оскому
Веселому свяченому ножу.
В корості кпинів і плювках поразок,
Сховавши лють у глибину кісток,
Я ще мовчу, та кам'яніють м'язи,
І під бровою скалить ікла вовк.
За нами - неміч глиняної хати,
На вашу твердь, на мармур і на мідь...
Та хреститься за мене пелехатий,
Захриплий гнів рабованих століть.
До часу злість плекаю незникому,
Коли вогні заграють молоді.
Я ще нічого не сказав нікому,
Та треті півні крикнуть - і тоді...
Павло ВОЛЬВАЧ
* * *
Я ничего не говорил еще вам.
Но час настанет - и я все скажу,
Доверив свою ненависть-оскому
Родному освященному ножу.
В плевках пинков, в коросте флагов белых,
Запрятав ярость в глубину костей,
я все молчу, но каменеет тело,
и скалит зубы волк из-под бровей.
За нами немощь глинобитной хаты -
На вашу медь и мрамор–монолит.
Но за меня помолится косматый
Охрипший дух ограбленной земли.
Мой гнев под безразличия покровом
Огнем пролиться радостным готов.
Я ничего не говорил еще вам,
Я подожду до третьих петухов...
Павло ВОЛЬВАЧ
Переклад Євгена СОЛОНИНИ
ОТСЮДОВА
http://bilozerska.livejournal.com/131759.html