Dec. 19th, 2013

zulikhan: (white-borz)


Смотрю, что происходит вокруг меня, читаю периодически, что происходит в мире.
Грустно.

Вчера Госдума приняла в первом чтении закон против сепаратистов. За публичные призывы к нарушению территориальной целостности РФ с использованием интернета - срок до пяти лет.
Понятно, что очень скоро этот закон примут окончательно и подпишут.
Уже вот-вот придется уезжать неизвестно куда. Потому что сидеть тихо и молчать в тряпочку, предварительно покаявшись перед "великим Рамзаном", можно и дома.
Мы бы остались здесь, в Украине, где у нас много друзей, где нет проблем с пониманием языка и поиском работы - но Янукович вчера, как метко написали на одном сайте, сдал Украину в ломбард за большой кредит и снижение цены на газ. Если его сейчас не свергнут, Украина скоро станет частью России, а до этого будет, как Беларусь - ни вздохнуть свободно, ни слово сказать.

Смотрим в сторону исламских стран. Смотрим в сторону Сирии. На фоне этого - просто дикая тоска по детенышу, хочу сюда его забрать, какая Сирия...

С революцией здешней ситуация скверная... )
zulikhan: (white-borz)
Плошча - это Майдан.



Шла сегодня по своим делам и на одной из центральных улиц встретила колонну с Майдана - шли пикетировать белорусское посольство. Кричали: "За нашу и вашу свободу". Здесь сейчас полно беларусов.
Когда мне было лет 17, я думала, что мы, чеченцы, и наша борьба за свободу - совершенно уникальное явление. Теперь я вижу, как же похожи национально-освободительные движения во всем мире. Как похож дух, похожи лозунги и песни. Как сказала великая украинская поэтесса, "что ни народ - одно и то же горе, что ни поэт - одна и та же грусть".

В знак солидарности - потрясающая песня о свободе на белорусском языке.



Здесь не вполне соответствующий нормам Ислама видеоряд (как и сама музыка, по большому счету), но превосходное исполнение, поэтому пощу, тем более, что меня читают, в основном, немусульмане.

Кого это смущает - вот еще одна ссылка на эту песню, здесь без видеоряда, но исполнение, с моей точки зрения, похуже.

Для тех, кто не расслышит слова на белорусском - вот дословный перевод:

Я люблю, когда светит солнце... )


И еще один поклон беларусам - перевод малотолерантного стихотворения, сделанный мной несколько лет назад.

***
Разве ж это народ, что попрятался в норах,
Что сидит по квартирам - не стыдно ли нам?
Мы утратили гонор, утратили порох,
Нас опять москали отправляют на БАМ.

Нас пытают, нас бьют - мы молчим обреченно.
Врут с экрана в лицо нам и бьют со спины.
Нас на Площади нет. Мы боимся ОМОНА.
Еще больше боимся нормальной страны.

Но придет наше время, и скоро мы тоже
Как другие, восстанем, и наша возьмет!
Удавитесь, враги. А не то мы поможем.
Страшен в гневе себя осознавший народ.

Надзея Жнівеньская
Перевод с белорусского Зулихан Магомадовой



Оригинал стихотворения )
Page generated Aug. 17th, 2025 06:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios