"Нохчийчоь" по-русски
Сделала стихотворный перевод этой потрясающей песни. Если б кто еще спел и записал...
НОХЧИЙЧОЬ (ЧЕЧНЯ)
Песня Али Димаева
Наше счастье стало прахом,
Сердце в пламени огня,
Но хранима будь Аллахом,
Правоверная Чечня!
Из руин ребенок малый
Скорбно смотрит на меня...
Чтоб звезда твоя сияла,
Я умру, моя Чечня!
Припев:
Ла илаха илла Ллах,
Сам Аллах - твоя броня,
Ла илаха илла Ллах,
Мусульманская Чечня!
Ты не станешь на колени,
Больше жизни честь ценя,
Твое солнце выжжет тени,
Мусульманская Чечня!
Пусть свинец приму я сердцем,
От врагов тебя храня.
Сменой быть единоверцам
Я готов, моя Чечня!
Припев.
Соколенок в небе кружит,
Наше горе прочь гоня.
Тут бывало и похуже,
Улыбнись, моя Чечня!
Наше счастье стало прахом,
Сердце в пламени огня,
Но хранима будь Аллахом,
Мусульманская Чечня!
Припев.
Ла илаха илла Ллах,
Пусть хранит Аллах тебя,
Ла илаха илла Ллах,
Правоверная Чечня!
Перевод Зулихан Магомадовой
no subject
Это не просто песня, у нее в оригинале очень сильный текст. Постаралась передать его как можно точнее, а там уже как вышло.
Поскольку то, что написала я, изначально не стихи, а перевод текста готовой песни - думаю, мелодией не испортишь ))Тем более, такой сильной мелодией. Очень хотела бы, чтобы кто-то спел, даже не обязательно великий певец.
no subject
(Anonymous) 2010-11-29 12:38 am (UTC)(link)Или ещё эти слова "..дог дьохна бер санна г1ила олла лой ма хежа сьог"? На самом деле не "Из руин ребенок малый
Скорбно смотрит на меня" , а "КАК ребёнок ...не смотри на меня".
Са йиш, Дела реза хьулда хьун. Дала аьтто бойл.