Entry tags:
На смерть полковника Буданова
Простите за некоторую резкость. Мне жаль всех людей, и я не призываю никого убивать. Но герой стихотворения - не человек, а символ тех мразей, подавляющее большинство которых остались безнаказанными.
НА СМЕРТЬ ПОЛКОВНИКА БУДАНОВА
Не вру вам про толерантность,
Не прячу чувства свои -
Свою огромную радость
От смерти этой свиньи.
Бесчестье в себе носил он
Для всех - хоть с меня начни.
Позора нашего символ
И кровник всея Чечни.
Он делал, что каждый третий -
Тяжелый, тягчайший грех.
Попался - и вот ответил
Как символ - один за всех.
И раз он такое делал,
Убийцы его - правы.
Не надо - мол, отсидел он,
Других не сажали вы.
За нас отплатил с лихвою,
Сан ваша, машаАллах!
Теперь Дала дукх вахвойл хьо,
Храни тебя Бог, вайнах!
От рук нелюдей жестоких
Пускай Он тебя спасет.
И если ты, брат, от Докки -
Пусть Докке простится все.
Обрадовал несказанно -
Пусть будет и он спасен.
А если ты от Рамзана -
То, может, очнулся он?
Зулихан Магомадова
10 июня 2011
НА СМЕРТЬ ПОЛКОВНИКА БУДАНОВА
Не вру вам про толерантность,
Не прячу чувства свои -
Свою огромную радость
От смерти этой свиньи.
Бесчестье в себе носил он
Для всех - хоть с меня начни.
Позора нашего символ
И кровник всея Чечни.
Он делал, что каждый третий -
Тяжелый, тягчайший грех.
Попался - и вот ответил
Как символ - один за всех.
И раз он такое делал,
Убийцы его - правы.
Не надо - мол, отсидел он,
Других не сажали вы.
За нас отплатил с лихвою,
Сан ваша, машаАллах!
Теперь Дала дукх вахвойл хьо,
Храни тебя Бог, вайнах!
От рук нелюдей жестоких
Пускай Он тебя спасет.
И если ты, брат, от Докки -
Пусть Докке простится все.
Обрадовал несказанно -
Пусть будет и он спасен.
А если ты от Рамзана -
То, может, очнулся он?
Зулихан Магомадова
10 июня 2011
no subject
Re: Не знаю как на чеченском, но
Re: Да нет. Просто стихи лучше у Зулихан.
1. Зулихан не российская поэтесса. Чеченская.
2. Вряд ли "нацисты", скорее националисты... Эх, где моя молодость и святая вера в то, что все люди братья и прочий интернационализм? Теперь я тоже националист. Жизнь заставила.
3. Тексты про валькирий и др. вряд ли кто напишет лучше Браги (по непроверенным слухам, он автор некоего сборника... его потом "Старшей Эддой" назвали). :)
Re: Да Вы с Зулихан прямо солидарны :)
2. ПосмотриТЕ.
3. Формально - действительно, часть. А вот реально...
Вы имеете в виду живущих в "Россиянии", но я-то русский (пусть и не чистокровный) и из России. Русским у англичан надо учиться, как надо поступать с дикарями вроде чечен...
Re: Да Вы с Зулихан прямо солидарны :)
no subject
и ещё, для особо одарённых, к сведению: в нашем и английском языках столько слов, написание которых (как известно, произношение искажает написание английских слов) означает одно и то же, что одно это заставляет умных людей задуматься.
Примеров море! Вот несколько: англ. mound [maund] - насыпь, холм, курган. чеченск. mound [мунд] - холм; англ. mud [mаd] - грязь, слякоть, ил, тина. чеченск. mаd [мад] - грязь. англ. yield [ji:ld] - урожай. чеченск. yelt[елт] -урожай.