zulikhan: (white-borz)


Старый ролик, многие видели его, наверное. Но сколько ни смотри - от него душа как флаг на ветру полощется.
zulikhan: (white-borz)


К так называемому Дню чеченской женщины перемонтировала клип "Чеченки на войне", который многие из вас уже видели. Добавила фото, которых не было у меня год назад, поставила другое исполнение песни "Нохчийчоь" (мальчишеский голос Астемира Апанасова, несмотря на акцент, звучит великолепно) и наложила рифмованный перевод на русский, сделанный мной уже достаточно давно.

В клип вошло большинство известных на сегодняшний день фотографий чеченок на войне - от молодых женщин потрясающей красоты до стареньких бабушек. Это ополченки с автоматами, снайперы, медсестры. Есть и просто женщины, пришедшие на митинг или позировавшие фотографам с оружием в руках. Конечно, далеко не все они реально стреляли во врага, но точно установить, кто стрелял, а кто не стрелял, невозможно, а позицию свою они задекларировали сознательно и четко, и этого для меня достаточно, чтобы считать их участницами войны.

Есть две или три женщины, не бравшие в руки оружия, но сделавшие на войне больше, чем любой солдат.

Некоторые из сестер даже без платка, некоторые - покрыты так, что не видно глаз. Отбирая фото, я не делала разницы между "ичкерийками" и "ваххабитками" - пролитая кровь стирает подобные различия. Сознательно не включила в ролик фото только тех женщин, чьи акции были изначально направлены против мирного населения.

Все фото взяты из открытых источников. Подписывать имена не стала, хотя многие из них известны, потому что некрасиво, когда часть фотографий подписаны, а часть нет.
Постаралась расставить фото так, чтобы они, по возможности, соответствовали словам песни. Конечно, в чеченском оригинале это заметнее, чем в русском переводе.
Старалась и соблюсти хронологию. Это удалось не на 100% - там, где требовали творческие соображения, я хронологией жертвовала, но в общем и целом она соблюдена.

Всегда хотела знать, что случилось с этими сестрами потом - кто погиб, кто остался в живых. Пока что из огромного количества женщин, показанных в клипе, достоверно знаю судьбу только двадцати, из которых 12 стали шахидками, иншаАллах, а 8 сейчас живы. Еще две попали в плен, дальнейшая их судьба неизвестна.
Дела реза хуьлда царна массарна.
zulikhan: (green)


Ностальгииия...

Это знают и помнят, наверное, только люди моего поколения, и то не все.

Лет в 13-14-15 я слушала взрослые ностальгические песни и представляла себе, как буду тосковать по юности и вообще по прошлому. То есть, не то, что буду тосковать, а вот само это щемящее чувство ощущала тогда.
И вот что интересно, я ведь в те годы мало что смыслила - а чувство это угадала правильно. Тогда я только представляла себе, как буду это ощущать - а теперь ощущаю, и оно действительно такое.

Видимо, в волшебной силе искусства дело. Искусство доносит эмоцию, в том числе до тех, кто сам ничего подобного не испытывал - в силу возраста, например. И отчасти формирует его чувства на будущее.
zulikhan: (white-borz)


Какая же она хорошенькая! Смотрю и таю просто ))
И клип мне нравится, "старинный" клип, сейчас такие почти не снимают. Сейчас мелькание одно - бессмысленный видеоряд, мешающий восприятию музыки и текста.

Музыку, кто соблюдает, можно отключить, а на Хеду посмотрите ). (Правда, она и одета не по Шариату, но поскольку, во-первых, ничего неприличного, а во-вторых, это не приватное видео, она по жизни так ходит - думаю, что можно )
zulikhan: (white-borz)
Подумалось, что вот пишу я о чем-то здесь уже два с половиной года - но все содержимое моего журнала можно было бы спокойно уместить в эти два видео.
На обоих - одна и та же певица, Макка Межиева. На первом - в 1994 году, на втором - в 2012.

Первое видео - то, что мы имели и потеряли. Второе - то, что получили. Зримо, ярко - несколько минут вместо тысячи слов.

И если кому-то второе понравится больше - мне никогда его не переубедить. Мы разным воздухом дышим, на разных языках говорим, разными ценностями живем.



zulikhan: (white-borz)


Одна из самых задорных, заводных лезгинок, которые я когда-либо слышала.

Песня достаточно скандальная, поэтому обойдемся без подробностей. Кто знает, и так знает. Вкратце - 12 девушек соревнуются за благосклонность повелителя, некоего Нанака. Та, от лица которой песня, предельно уверенная в себе, находит у каждой соперницы какие-то недостатки и не сомневается, что победа уже у нее в кармане.
Там и по-русски чуть-чуть есть, так что все понятно, в общем )
zulikhan: (white-borz)
30-31 января - тринадцатая годовщина выхода наших войск из Джохара, во время которого многие братья стали шахидами, иншаАллах.

Год назад я уже постила этот ролик, там же, по ссылке - английский и русский текст отдельно от видео. Русский рифмованный перевод сделала сама, все еще надеюсь найти кого-то, кто это споет и запишет.



Для тех, кто не видел, пощу ролик еще раз. Это очень красивая песня группы Snakes of Eden "Out of Grozny", на которую я наложила смысловые картинки с волками и субтитры с русским переводом.
zulikhan: (white-borz)


Этот клип, сделанный мной на одну из самых известных чеченских песен, посвящен нашим женщинам - сестрам, женам, дочерям, матерям и бабушкам, которые в годы войны взяли в руки оружие и встали рядом с мужчинами.

В клип вошло большинство известных на сегодняшний день фотографий чеченок на войне - от молодых женщин потрясающей красоты до стареньких бабушек. Это ополченки с автоматами, снайперы, медсестры. Есть и просто женщины, пришедшие на митинг или позировавшие фотографам с оружием в руках. Конечно, далеко не все они реально стреляли во врага, но точно установить, кто стрелял, а кто не стрелял, невозможно, а позицию свою они задекларировали сознательно и четко, и этого для меня достаточно, чтобы считать их участницами войны.

Есть одна или две женщины, не бравшие в руки оружия, но сделавшие на войне больше, чем любой солдат.

Некоторые из сестер даже без платка, некоторые - покрыты так, что не видно глаз. Отбирая фото, я не делала разницы между "ичкерийками" и "ваххабитками" - пролитая кровь стирает подобные различия. Сознательно не включила в ролик фото только тех женщин, чьи акции были изначально направлены против мирного населения.

Все фото взяты из открытых источников. Подписывать имена не стала, хотя многие из них известны, потому что некрасиво, когда часть фотографий подписаны, а часть нет.
Кто понимает чеченский язык, обратите внимание - постаралась расставить фото так, чтобы они, по возможности, соответствовали словам песни.

Старалась и соблюсти хронологию. Это удалось не на 100% - там, где требовали творческие соображения, я хронологией жертвовала, но в общем и целом она соблюдена.

Всегда хотела знать, что случилось с этими сестрами потом - кто погиб, кто остался в живых. Но пока что из огромного количества женщин, показанных в клипе, достоверно знаю судьбу только десяти, из которых восемь стали шахидками, иншаАллах, а две сейчас живы. Еще две попали в плен, дальнейшая их судьба неизвестна - в общем, тоже погибли.
Думаю, что по остальным будет примерно такое же соотношение. Дела реза хуьлда царна массарна.

И да, распространяйте ролик, кто может. Пусть люди смотрят, пусть видят.
zulikhan: (Default)
Какую же прелесть я нашла. Зацените вместе со мной.
"Miss Pavlichenko" - песенка, написанная американским певцом Вуди Гатри в 1942 году и посвященная Людмиле Павличенко - самой результативной женщине-снайперу Второй мировой. На ее счету - 309 убитых фашистов.



Это женщина-легенда. В ее жизни, кстати, не обошлось и без трагической романтики: единственной любовью Людмилы был ее погибший в бою напарник, за которого она сумела отомстить - и как!

Честно скажу, в цифре 309 я сомневаюсь. Не потому, что 309 - это ОЧЕНЬ много. В конце концов, у мужчин-снайперов были и лучшие результаты, а финн Симо Хайха, считающийся самым результативным снайпером в мире, уничтожил 742 противника (в среднем - убивал по одному в час!). А потому, что заслуги Людмилы Павличенко были признаны НЕМЕДЛЕННО - уже в 1942 году ее отправили с пропагандистской поездкой в Штаты - форсировать открытие второго фронта.
Вот если бы о ее подвиге вспомнили лет через 10-20 после войны, а еще лучше в наше время - я бы не сомневалась в количестве уничтоженных ею фашистов. А так - слишком известны советские традиции ради пропаганды фальсифицировать достижения - записывать, например, работу группы доярок или шахтеров на одного человека. Кто знает, может, и со снайперами было так же.

Но все это не очень важно, потому что даже если Людмила убила не 309 фашистов, а, допустим, 109 - от этого она не становится меньшей героиней.

В Штатах Павличенко произвела фурор короткой речью: "Джентльмены, мне двадцать пять лет. На фронте я уже успела уничтожить триста девять фашистских захватчиков. Не кажется ли вам, джентльмены, что вы слишком долго прячетесь за моей спиной?".



Вроде та самая речь. Пишут, что она произнесла ее дерзко и задорно, но по лицу это не очень видно. Бедный снайпер, попавший под софиты! Девушка очень зажата и явно чувствует себя не в своей тарелке.



Людмила попала на обложки американских журналов - любопытно понаблюдать, как советскую девушку на них приукрасили и американизировали - ведь реальная Люда была совсем не такой. А певец-антифашист Вуди Гатри, работающий в стиле кантри, написал о ней песню. В песне чувствуется искреннее восхищение девушкой, но гораздо сильнее - злорадная ненависть к нацистам :) Мне слышится между строк легкое заигрывание с "советской экзотикой" и что-то вроде: "И Союз хорош, если они воюют с Гитлером". Ниже дам текст песни и перевод на русский. Перевод не мой и чуть-чуть корявый, но адекватный, поэтому решила не переделывать.



Текст и перевод песни )
zulikhan: (Default)


Отличная песня, хороший клип, вызывающий приятные ассоциации. Эх, умели в 90-е клипы снимать! Каждый - маленькая история, мини-фильм, а не это бессмысленное мелькание и подпрыгивание, как в современных клипах, которые смотреть невозможно.
zulikhan: (white-borz)


В эти дни 13 лет назад начиналась Вторая чеченская война. Я много говорила о ней и, наверное, еще скажу, но к этой годовщине смонтировала клип - объединила вместе великолепную песню "Со вина са нана" и отрывки из прекрасного фильма "Маршо". Как по мне, они как родились, чтобы быть вместе, а клип смотрится как что-то вроде трейлера к фильму "Маршо". Этот фильм Мурада Мазаева как раз о начале Второй войны. Пересказывать его не буду - сюжет фильма полностью понятен из клипа. Делать примерный перевод текста, по-моему, тоже большого смысла нет - он объяснен видеорядом. Но все-таки...

Пришло время для сыновей защитить честь своей Родины, разбить врага, и да поможет нам в этом Аллах! Моя мать, родившая меня, не бойся, что твой сын проявит малодушие, опозорит себя, струсит в бою.
Жестока и опасна война, но наша победа не за горами. Что бы ни случилось, не падай духом, держись, мама. Жестока и опасна война...


P.S. Растащите, наверное, кто может, этот клип по блогам и форумам. Я очень старалась, хотелось бы, чтобы побольше людей увидели.
zulikhan: (Default)
Леваков, как вы знаете, я не люблю и личностью Че Гевары не восхищаюсь, особенно после превращения его имени в модный бренд. Во всей этой истории мне больше всего импонирует государственный ум Фиделя, умудрившегося этого товарища, которому не сиделось в границах только что отвоеванной страны, красиво и аккуратно выставить с Кубы, полностью сняв с нее ответственность за его действия. Нам бы такого Фиделя в свое время. Но пост не о Че Геваре. Скорее о разнице менталитетов и о том, как найти слова, чтобы рассказать о Герое.

Немцев многие считают - немножко бестактными, что ли. В сравнении с нашей полувосточной куртуазностью они обычно слишком прямолинейны.
Но что-то в этом есть. Когда не заходят со всех сторон, говоря иносказательно, а в первой фразе передают смысл.



Эта песня Wolf'а Biermann'а о Че Геваре, случайно попавшаяся мне на ютубе, - кавер всемирно известной песни Hasta Siempre Commandante, которую очень многие, наверно, слышали. Но Hasta Siempre написана на испанском, а это перевод на немецкий. Конечно, исполнение Вольфа с исполнением Nathalie Cardone и рядом не лежало. После Натали эту песню вообще, по-моему, невозможно петь. Но текст!..

Классическая Hasta Siempre - гениальная вещь, если не понимать текста. Потому что латиноамериканцы в плане лишнего пафоса еще похуже нас ) "Приходишь горячим ветром, солнцем весны, чтобы осенить знамя светом своей улыбки. Твоя революционная любовь влечет тебя на новые дела - туда, где ждут твердости твоей освобождающей руки". ))

Немцы в этом плане ушли на тысячу шагов вперед. Начало первого же куплета (я немного понимаю немецкий) потрясло: "Они боятся тебя, а мы любим". На этом вообще можно было бы ставить точку. Это формула, в которой сказано все. Но автор немецкого текста идет дальше. За что любим? "Ты не стал бонзой, высокопоставленной скотиной, охотящейся за деньгами, которая, сидя за письменным столом, изображает из себя героя, в уютной щели со старым орденом на груди". По-моему, это великолепно.

"А нам осталось то хорошее и ясное, что в тебе было видно всегда: любовь, ненависть, но только не страх, (команданте Че Гевара)"

Текст на немецком )
zulikhan: (Default)
21 июня Виктору Цою исполнилось бы 50 лет...

Теплое место, но улицы ждут
Отпечатков наших ног.


Он не знал многого из того, о чем пел. ("Группа крови", насмотревшись видеофильмов", - иронично отозвался о его альбоме Житинский). Но гении на то и гении - они не отражают реальность, а программируют и создают ее. И когда эта реальность приходит, ее воспринимают через фильтр их слов и мелодий.

Мы, в подражание ему одевавшиеся во все черное и фамильярно называвшие его Витькой (вру, лично меня это всегда раздражало - для меня он всегда был с именем и фамилией) - тем более ничего не знали. Возможно, что-то чувствовали, пред-чувствовали - хотя что именно? Большинство из нас ничего интересного не ожидало. Психология подростка - смесь то бесшабашного, то тоскливого ощущения No future на первом плане и на втором - подсознательная уверенность, что впереди долгие годы, а вокруг - бесконечный мир, и на все когда-нибудь хватит времени и сил.
Великолепная память - и нулевая способность к анализу. "Сын у нас - метис, - по памяти цитирую Валентину Васильевну Цой. - Я - русская, коренная ленинградка, муж - кореец, родом из Казахстана". И в голову не приходило задуматься - а что в Казахстане делали корейцы? Я и не знала тогда, что их тоже высылали...

Звездная пыль на сапогах.

О "звездной пыли" лабали в подвалах. Подвалы притягивали. Подвалы вбрызгивали в кровь дозу адреналина и делали жизнь интересной. Они были тайным местом, известным только своим. По ним не ходили гопники, которые мешают нам жить, и простые серые обыватели. Там был свой язык и свой запах. И туда, теоретически, в любой момент могла нагрянуть милиция. Страшнее милиционера ничего не было. Не потому, что их очень сильно боялись (скорее, смеялись над ними), а просто жизнь была такая, еще безопасная.
Несколько раз в жизни и я наведывалась в такие места. Всего через пару лет мне сложно будет представить, что кто-то может сидеть под землей добровольно.

Мягкое кресло, клетчатый плед, не нажатый вовремя курок.
Солнечный день в ослепительных снах.


Когда будущее настало, Цоя уже никто не пел, но ослепительные сны стали только ярче - несмотря на постоянную измотанность, от которой в сон проваливались, как в темный колодец. Не нажатый вовремя курок (вернее, спуск, достало уже это разговорное "курок") означал ошибку, проявление слабости, и отравлял людям жизнь месяцами. Было и ободранное, но самое мягкое в мире кресло, и плед - действительно клетчатый. В кресло можно было забраться, в плед - укутать мокрые босые ноги, свернуться калачиком и бессовестно спать, пока хозяйка готовит еду, а ботинки отмокают в тазике. Грязь была такая, что помогал только тазик с водой. Она набивалась в рифленые подошвы, ноги превращались в гири...

Группа крови на рукаве... )
zulikhan: (Default)


Поет белорусский бард Андрей Мельников. Уловив на слух, что текст песни изначально не о Джохаре (потому что чеченцев нельзя назвать "людьми лесов, болот, берез"), я полезла гуглить и обнаружила, что автор стихотворения - Алесь Змагар, оно написано в 1920 году и называется "Батьку" ("Отцу"). Не исключаю, что и исполнитель, он же, по-видимому, и автор музыки, Андрей Мельников, не имел в виду Джохара. Но клип получился в тему. Дзякуй, сябры.

Текст песни на белорусском )


P.S. ...Теперь лежишь, а месть из сердца
Взметнулась вверх, зовет нас в бой.
И мы клянемся нашей смертью
Освободить край родный свой.
zulikhan: (white-borz)


Наша гордость, Лиза Умарова, написала новую песню - о блокадном Ленинграде. Ух, и голос у Лизы! Завораживает.
zulikhan: (white-borz)
Имперское словесно-музыкальное искусство, как я заметила, бывает двух видов: национальное и интернациональное. С ярко выраженным национальным духом и без. Это принципиально разное творчество, для разной аудитории. Первое обычно любят широкие народные массы соплеменников певца или поэта. Второе - интеллигенция разного этнического происхождения.
Первый пример, который приходит в голову: Есенин и Гумилев.
В стане любимого мной до сих пор русского рока - Башлачев и Цой. Или - Янка и Умка.
Из более современных - Леонид Корнилов и Дмитрий Быков.
Или - Игорь Растеряев и Юрий Нестеренко. Два очень талантливых человека, между которыми - пропасть.

Авторская песня, любимая мамой, - творчество интеллигенции, была в основном интернациональна. Пришедший ей на смену русский рок - тоже, поскольку поначалу это был либо тот же КСП, но с электрогитарами, либо просто "какие-нибудь" русскоязычные тексты, написанные на позаимствованные американские мелодии. Со временем появились и свои мелодии, и хорошие смысловые тексты с ноткой абсурда - все это было интернациональным искусством.

Первым, как водится, новое (хорошо забытое старое) направление задал мэтр - БГ. "Мне было бы лестно прийти к ним домой и оказаться сильней - но чтобы стоять, я должен держаться корней". Так родилось направление "держаться корней". Первый и самый яркий представитель - конечно же, Башлачев. По-моему, между ним и Растеряевым никого и не было.

И вот через 20 лет, наконец-то, огромная Россия неизбежно родила новый национальный талант. Игорь Растеряев. Питерский актер с внешностью и голосом простого деревенского парня. Виртуоз гармошки и очень хороший поэт. Уставший от гламурно-гомосексуального искусства народ с восторгом принял "Комбайнеров" ("Выпил С2Н5ОН, / сел на «Ниву» ("Ростсельмаш"), / На "ДТ", "Дон-500", "Т-150", / Покормил перед этим поросят..."), а Игорь, ставший знаменитым с помощью единственного выложенного приятелем на ютуб ролика, набравшего миллионы просмотров, не прошел никаких мытарств и унижений на пути к славе, не успел исподличаться и стать высокомерной сволочью, и все еще, пока, чувствует и мыслит как простой парень. Поэтому у его творчества есть будущее.

Читать полностью )

ТАКИХ песен о чеченской войне я еще не слышала. Слышала обычно мерзость. Мерзость, как правило, бывает двух видов: или пафосно-имперская ("Сейчас в России Новый год, Поет, смеется весь народ. А чтоб он пел, мы у дудаевских развалин... Не за копейки и рубли Идем мы по земле Чечни, А чтоб тебя, Россия-Русь, великой звали"), или приблатненная дребедень, вроде песни про Сережку и Чубчик Аленку.

Сравните:



Юрка - мой ровесник, мы из тех мальчишек,
Что в садиках советских, после запеканки,
Подтянувши шорты, начитавшись книжек,
Шариковой ручкой рисовали танки.

Было всё прекрасно: все о мире пели,
олимпийский мишка полетел куда-то,
И никто не ведал, что на самом деле
В этот год рождались новые солдаты.

В этот год рождались те, кого позднее
В горные ущелья загоняли маршем,
Чтобы повстречались с теми, кто смуглее,
Чуть побородатей и слегка постарше.

Те, кто расплатился за чужую подлость,
Уходил под пули прямо, не сутулясь,
Превращаясь в слёзы, превращаясь в гордость,
В синие таблички деревенских улиц...

Все правда. И даже "слегка постарше" - Игорь 80-го года, чуть помладше нас. И ни слова о "бандитах", "стариках-ваххабитах", "эстонских снайпершах", о "матерясь, мешая грязь, дождем свинца сметая мразь"... Растеряев - не наивный мальчик, он нащупал свою, в значительной степени, ура-патриотическую нишу и будет выжимать ее возможности до конца. Так что в его творчестве не могла не появиться песня про Русского Парня, погибшего на чеченской войне. Но, конечно, я не ожидала, что на такую тему он сможет спеть с таким большим человеческим тактом.

Штука в том, что парень еще не зажрался. Он ассоциирует себя не с мэтрами вроде [censored] Говорухина и Михалкова, а с ушастиками Юрками, которых верховные подлецы непонятно зачем на убой бросали.

Пришло в голову, что мы в будущем, наверное, не сможем назвать улицы именами наших шахидов, и не только потому, что обязательно найдутся те, кто будет возражать, мол, это против Ислама - а потому, что улиц, наверное, столько не наберется...
zulikhan: (Default)


1995 год, оборона Старого Ачхоя. Джохар, ополченцы, дикая тоска по тем временам. Вы только посмотрите, какие лица! Светлые, искренние, дерзкие. Т1емалой бара, къонахий бара, Дала г1азот къобал дойла церан...

У меня хватает художественного вкуса, чтобы понимать, что объективно песня слабенькая. Но от нее ведь холодок по коже и сердце чаще биться начинает! Причем не только у меня - посмотрите, с каким лицом Джохар слушает. Не из вежливости выслушивает "представителя местной самодеятельности", а проживает эту песню вместе со своими бойцами. Плоть от плоти, кровь от крови, дух от духа... Вот этот дух, который удалось сохранить автору любительской съемки - вот это у нас и отобрали.
Никогда не прощу.
zulikhan: (Default)
Сегодня - годовщина трагедии Хайбаха...



Потрясающая песня, по-моему...
zulikhan: (black)
В некоторых вариантах эта песня называется "Джохар Дудаев" или "Песня о Джохаре Дудаеве". Правда, о Джохаре в ней нет ни слова, а текст, если я достаточно хорошо чувствую английский язык, написан в некоторой степени с целью эпатажа. Поэтому на русский решила не переводить. Но все равно - спасибо автору. Она молодец.

Сама Рэйчел Мэйсон об этой песне рассказала так: "Я сделала видеоролик в 2008 году на песню "Мои чеченские волки" - песню, в которой Джохар Дудаев, бесстрашный воин маленького чеченского народа, бросает вызов российской армии. Я использовала видеоряд из ютуба, и когда я снова загрузила ролик на этот сайт, он широко распространился на Кавказе, и я оказалась вовлечена в эту проблему. Я присутствовала на митинге в прошлом декабре [2010 года], где пела эту песню во время протеста на Таймс Сквер против недавних расистских нападений на кавказцев".



Can you hear my wolves howling tonight?
Can you see the cracks in the early morning light?
You thought the end was near, but you were not right.
My chechen wolves will eat you alive tonight!
When they defeat your Russian pride.

Your red dog skin decays in our white mountain hearts.
Revenge will feed the fangs that tear your limbs apart!
When I seized the KGB I forced your evil eye off me.
For all the thousands you displaced
We laugh in your collective face!

Can you hear my wolves howling at the Caucasus sky?
Their hunger for death exceeds your will for life.
You thought the end was near, but you were not right.
Because I set my hungry wolves upon you last night!
My chechen wolves will eat you alive
When they defeat your Russian pride.
zulikhan: (white-borz)
30-31 января - 12-я годовщина прорыва наших войск из Джохара, во время которого парни попали на минное поле и многие стали шахидами, иншаАллах, Дала г1азот къобал дойла церан.
Я к этой дате перевела на русский одну англоязычную песню о тех событиях - "Out of Grozny" группы Snakes of Eden.
Не поручусь за ее стопроцентную историческую достоверность - но когда я впервые услышала эту песню, глаза были на мокром месте. (Плачу, поверьте, очень редко).

В общем, перевела максимально близко к оригиналу, ради точности сознательно жертвуя кое-где художественностью. Очень хотела бы, чтобы кто-то это спел на русском - можно без музыкального сопровождения, чтобы не обидеть ничьих религиозных чувств.



Английский и русский текст )

June 2017

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 10:17 am
Powered by Dreamwidth Studios